어떻게 해석을 해야 하나요?

어떻게 해석을 해야 하나요?

코스모스 10 2401 0 0
출판물이나 계시판 글에 현모양처,애처가,공처가 라는 단어가 있습니다.
그러면 현모양처는 현재 어머니 모시고 두 부인과 함께 사는 것이 맞나요?
애처가 라고 함은  부인에게 애만 먹이는 가장,?
공처가 라고 함은  공공(公共)의 부인과 함께 살아가는 가장?
이런것 가능할까요.

10 Comments
미리내 2008.09.16 18:25  
참~~~님에 발상에 전환이 이렇게 심오한 뜻으로 승화될 줄은... 現母兩妻...동의 哀妻家...동의 公(共)妻家...동의 코스모스 님~~~속 풀리셨나요 ?
착한세상 2008.09.16 19:02  
국어사전 현모양처 [賢母良妻] [명사]어진 어머니이면서 착한 아내. ≒양처현모.
한솔 2008.09.16 20:19  
대단하신 전환의 발상으로 아마 크게 성공하실수도 있고, 망신당할 수도 있을 듯...ㅎㅎㅎ
가을 2008.09.16 21:42  
ㅋㅋㅋ코스모스님.디게웃기신다.~
남니다 2008.09.17 11:00  
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
딸기 2008.09.17 11:19  
ㅎㅎㅎㅎㅎ 해석이 그럴듯 하네요~~ㅎㅎㅎㅎ 알면서 물으신건지~~ 아님 나름대로의 분석을 해 보신건지~~ㅎㅎ
개미허리 2008.09.17 12:27  
재밌내요~ㅎㅎㅎ
물찬제비 2008.09.17 15:06  
유머난에 가야 할 것을 이곳에 올렸군요? 시간이 한가로운가 봅니다. 모든 질문을 웃음거리로 만들어서는 않됩니다. 아셨습니까?
상어 2008.09.21 11:35  
코스모스님 힘내세요.... 홧팅
코스모스 2008.10.06 11:55  
공처가에 대하여 아시는 분은 없는것 같습니다. 모든 분들은 다 재미로 보시고 지나가시네요,